Η Google udvikle oversættelsestjenesten med en anden tilgang, der hjælper brugeren med at tale et fremmedsprog bedre, selvom de ikke kan det.
Πer om Google Translatetron, som bruger brugerens stemme til at oversætte og samtidig kompilere i realtid, hvad der står.
Værktøjet følger ikke den klassiske måde at oversætte tale til tekst og derfra til transskription og igen til tale. I stedet lancerer Google en anden end-to-end-teknik, der automatisk kompilerer brugerens stemme til et fremmedsprog. Processen udføres i dele ved at adskille talen og analysere dens spektrum (analyse af stemmefrekvenser) for at skabe et nyt spektrum på det sprog, som brugeren ønsker.
Resultatet af denne proces kommer meget hurtigere, og der er ingen risiko for at miste noget undervejs. Oversættelsen - kompileringen sker i realtid og lyder lidt som en robotstemme, men bibeholder flere elementer af brugerens tone.
I øjeblikket er vi i et ret tidligt udviklingsstadium Google Translatetron, men med tiden vil dens drift konstant blive forbedret.
[the_ad_group id = ”966 ″]